Add parallel Print Page Options

20 Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior[a] from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab.[b] He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day. 21 He also killed an impressive-looking Egyptian.[c] The Egyptian wielded a spear, while Benaiah attacked[d] him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear. 22 Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who gained fame among the three elite warriors.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 23:20 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading חַיִל (khayil, “valor”) rather than the Kethib of the MT, חַי (khay, “life”).
  2. 2 Samuel 23:20 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אריאל is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בני, “sons of,” has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שׁני), so originally: שְׁנֵי בְנֵי אֲרִיאֵל (shene vene ʾariʾel).
  3. 2 Samuel 23:21 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading אִישׁ (ʾish, “man”) rather than the Kethib of the MT, אֲשֶׁר (ʾasher, “who”).
  4. 2 Samuel 23:21 tn Heb “and he went down to.”